公输的原文翻译(古文公输的翻译)

点击量:2180 来源:解译网 发表时间:2022-08-31 14:16作者:潘孝东

公输的原文翻译(古文公输的翻译)

有非常之人,然后有非常之事。有非常之事,然后有非常之功。司马相如


刘淑娟网友提问:

公输的原文翻译

优质答案:

一、原文:

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行旬日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”

子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”

公输盘曰:“诺。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其美丽,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地方千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹美丽之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

王曰:“善哉!固然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能尽也。”

楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

子墨子回,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。

二、译文:

公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”

墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希看借助您的气力往杀了他。”

公输盘很不兴奋。

墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。”

公输盘说:“我坚守道义果断不杀人。”

墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说是忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”

公输盘被说服了。

墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?”

公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。”

墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘说:“好吧。”

墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要往偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗平民服,却想要往偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要往偷。——这是怎么样的一个人呢?”

楚王回答说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”

墨子先生说:“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这似乎装饰华美的车子同破车相比。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,是一个连野鸡兔子小鱼都没有的地方,这似乎美食佳肴同糠糟相比。荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国事一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。我以为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为是一样的。”

楚王说:“好啊!固然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵御他。公输盘的攻城的方法用尽了,墨子先生的抵御器械还绰绰有余。

公输盘理屈,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”

墨子先生说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”

楚王问其中的缘故。

墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百多人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国进侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)啊。”

楚王说:“好,我不攻打宋国了。”

墨子从楚国回来,经过宋国,天下着雨,他到闾门往避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

以上就是墨子,公输,楚王的相关信息资料了,希望能帮到您。失败是坚忍的最后考验。——俾斯麦


  • 寓意好的带墨的诗句(寓意好的带墨的诗句4字)

    朋友们好,林莹贞来为大家解答以上问题。寓意好的带墨的诗句很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、墨子城无恙,公输械有穷。2、墨妙初看眼自明,诵诗还见五言城。3、墨绶铜章拜命新

    2022-10-05阅读:1
  • 工匠精神代表人物(新时代工匠精神代表人物)

    朋友们好,唐欣仪来为大家解答以上问题。工匠精神代表人物很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、鲁班,又称公输盘,木匠祖师爷,也是“百工圣祖”。对杰出工匠的嘉奖,名为“鲁班奖”

    2022-10-04阅读:0
  • 公输的原文翻译(古文公输的翻译)

    朋友们好,罗智钧来为大家解答以上问题。公输的原文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行旬日十夜,而至于郢

    2022-08-31阅读:0
  • 鲁班是哪个朝代的(鲁班是哪个朝代?)

    朋友们好,李忆孝来为大家解答以上问题。鲁班是哪个朝代的很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、鲁班朝代:年龄末期到战国初期。 2、鲁班(公元前507年——公元前444年),年

    2022-07-12阅读:3
  • 墨子公输中的名言警句及解释(《墨子》名言名句)

    朋友们好,林良杰来为大家解答以上问题。墨子公输中的名言警句及解释很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、杀所不足而争所有余。词句注释:而,表转折,却。译文:损失不足的而争夺有

    2022-06-05阅读:0
  • 此犹文轩之与敝舆也之的意思(舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之翻译)

    朋友们好,杨珮珊来为大家解答以上问题。此犹文轩之与敝舆也之的意思很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧1、此犹文轩之与敝舆也的之释义:的。2、原文:《公输》【作者】《墨子》 【

    2022-05-31阅读:0
声明

删帖请联系zhiyihome@qq.com;

搜索
排行榜
关注我们

扫一扫关注我们,了解最新精彩内容