登高全诗应该怎么翻译(登高全诗英文翻译)

点击量:2462 来源:解译网 发表时间:2022-10-16 02:31作者:蔡书玮

登高全诗应该怎么翻译(登高全诗英文翻译)

成大事不在于力量大小,而在于能坚持多久。——塞·约翰


刘嘉慧网友提问:

登高全诗应该怎么翻译

优质答案:

一、翻译:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘着落叶,看不到头的长江水滚滚奔腾而来。 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身本日独上高台。 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的羽觞。

二、原诗:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊羽觞。

以上就是万里,高台,天高的相关信息资料了,希望能帮到您。一次失败,只是证明我们成功的决心还够坚强。——博维


声明

删帖请联系zhiyihome@qq.com;

搜索
排行榜
关注我们

扫一扫关注我们,了解最新精彩内容